Sonntag, 13. Mai 2007

expressive motions paintings / expressives bewegungszeichnen

English text by Dr.phil.Astrid Brunner 2000 for the NY Arts Magazine International

1999 – 2007 Installation “all is hanging on line.“ Performance expressive Motions paintings with black colour on News Paper from the happenings of the moment on public places.
Installation „ all is hanging on line „ Performance der expressiven Bewegungszeichnung mit Pinsel und schwarzer Tusche. Das momentanen Geschehen auf die Tages Zeitung des Ortes.

1999 was the beginning of the project motions paintings and portraits in the station of Glarus, where the artist Barbara Streiff lives and works. Sketches from the people, they was waiting and moving on the place. She paints and makes the Exhibition directly on the wall in the waiting room. The work “expressive motions paintings of happenings” gives a new importance to the place. This art is not freshened, emotions and movement are allowed, and every body is welcome to be a part of this action. In the dark and quiet waiting room, where before was only the clock “tic-tac”, comes live in.
1999 entstand das Projekt indem sich die Künstlerin Barbara Streiff mit Bewegungszeichnungen und Portraits im Bahnhof Glarus, wo sie lebte und arbeitete, beschäftigte. Von Menschen, die sich im und um den Bahnhof herum bewegten. Sie malte und stellte aus, wo die Menschen Zeit hatten, gemalt zu werden und in einer Ausstellung die entstandnen Werke zu betrachten. Diese künstlerische Arbeit des beobachtenden Skizzierens und festhalten von zufälligen Begegnungen, Geschehnissen gab dem Ort selbst eine neue Bedeutung. In der expressiven Malerei werden Leben, Emotionen und Bewegung zugelassen und die Menschen, welche im Halbdunkel bei der einsamen Bahnhofsuhr sitzen, werden dabei beachtet.

2000 - 2004 Performance with Exhibition – Installation on the place. Barbara Streiff travels around Switzerland and made Stop by all stations for her work expressive motions paintings from the happenings on public places in Zurich, Romanshorn, Locarno, Sargans, Appenzell, Einsiedeln etc.
2000 – 2004 Performance mit Installations - Ausstellung am Ort des Geschehens. Barbara Streiff reist in all den Jahren in der Schweiz, wo sie an verschiedenen Orten Ihre Performance, das Festhalten des alltäglichen Geschehens auf die Tageszeitung bei öffentlichen Plätzen ausführte, Zürich Bahnhof, Romanshorn, Locarno, Sargans, Appenzell, Einsiedeln etc.

2000 – 2001 Performance in New York. (Text: NY ARTS December 2000) She sits at the Grand Station, at Broadway, China – Down, Central Park, at Place Pigalle, a current newspaper on her knees. The daily rags around the world are her canvas. The intent of these action “Comics“is the expressionistic “free flow of everyday life. “ They speak of passion, pathos, and skill. This “boulevard performance” mirror from the inside of what passes outside. The process of the action “Comics” is intuitive.

2002 Invitation of Kartause Ittingen, to live and work in Art - Performance on place.
2002 Einladung mit Performance des Geschehens, 2 Monate Klause, Kartause Ittingen.

2001 – 2007 Performance in Italy, Germany, Berlin and Konstanz, Cyprus, airport Amsterdam, Budapest, iand by the communicative art project in Brazil Ocpa/Unesco.Paris etc.

By all her art travels Exhibitions, Natural Art Installations and work as curator for the project, “World Exhibition for Freedom “she did her performance, like a journalist in paintings from the happenings of the moment on the place. Photos of work are online under communicative art in the website: www. alpswissart.ch
2001 – 2006 Reisen mit Performance in Europa, Asien, Amerika, Brasilien. Bei Ausstellungen und Natur Art Installationen hatte Sie den Pinsel und die schwarze Farbe immer dabei, um zufällige Momente in der Oeffentlichkeit auf der jeweiligen Zeitung des Ortes festzuhalten. Die Photos der bereits umgesetzten Arbeiten können auf www.alpswissart.ch unter communicative art besichtigt werden.